Aucune traduction exact pour international supervision

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe international supervision

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • L'indépendance sous supervision internationale est la seule option viable
    الاستقلال مع الإشراف الدولي هو الخيار الوحيد القابل للاستمرار
  • Il faudrait vraisemblablement une certaine forme de supervision internationale (par exemple l'AIEA).
    وربما كانت هناك حاجة إلى نوع من أنواع الإشراف الدولي (أي الوكالة).
  • Dès lors, nous espérons que le comité de suivi arabe pour l'Initiative de paix arabe aura créé un climat positif en faveur de la tenue d'une conférence internationale, sous une supervision internationale, pour instaurer la paix au Moyen-Orient.
    لذلك نأمل أن يكون تحرك لجنة المتابعة العربية للمبادرة قد خلق جوا إيجابيا للسير نحو مؤتمر دولي برعاية دولية لإحلال السلام في الشرق الأوسط.
  • Aux échelons européen et international, la supervision des matières nucléaires est assurée par la Communauté européenne de l'énergie atomique (EURATOM) et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) (Traité EURATOM, INFCIRC/193).
    وتتولى المفوضية الأوروبية، على الصعيد الأوروبي، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، على الصعيد الدولي، الإشراف على المواد النووية (معاهدة الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية (INFCIRC/193).
  • La destruction des stocks d'armes chimiques se poursuit sous supervision internationale et l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques fonctionne de manière efficace.
    ويستمر تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية تحت الرقابة الدولية، وتقوم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بأعمالها بطريقة مهنية.
  • Elle met en place un mécanisme de supervision internationale du processus électoral, à savoir le Haut Représentant pour les élections en Côte d'Ivoire.
    ووضع القرار آلية للرقابة الدولية على العملية الانتخابية، وهي تحديدا الممثل السامي.
  • Nous croyons donc à l'absolue nécessité d'une supervision internationale sérieuse, au moyen de mécanismes spécifiques afin de parvenir au règlement souhaité sur un indiscutable fondement de paix.
    ”إن الحاجة أصبحت أكيدة للمتابعة والرقابة الدولية الجادة ومن خلال آليات محددة تفضي إلى تحقيق التسوية المنشودة على أسس سليمة وواضحة.
  • Le FNUPI demeure résolu à jouer un rôle essentiel en matière de partenariats internationaux sous la supervision directe de la Vice-Secrétaire générale.
    وما زال الصندوق ملتزما بالقيام بدور حيوي في الشراكات الدولية تحت الإشراف المباشر لنائبة الأمين العام.
  • Il appelle à des mesures concrètes pour définir un programme destiné à interdire les armes nucléaires au niveau mondial et sous une supervision internationale active.
    ومن الهام أن يسفر ذلك الاجتماع عن وضع مبادئ توجيهية واضحة بشأن قيام جميع الدول الأطراف بتسجيل المعلومات المطلوبة بموجب البروتوكول والاحتفاظ بها ونقلها، وأن يضع إطارا تنفيذيا لمعالجة المشكلة العويصة المتمثلة في المتفجرات القائمة من مخلفات الحرب.
  • Il appelle à des mesures concrètes pour définir un programme destiné à interdire les armes nucléaires au niveau mondial et sous une supervision internationale active.
    وتدعو بلادي إلى اتخاذ خطوات عملية نحو وضع برنامج زمني محدد لإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة وفي ظل رقابة دولية فعالة.